Den Meisten wird es so gehen wie mir, wir ueberfliegen als erstes die Ueberschriften, die man uns bei MSN im Internet anbietet, um dann zu selektieren was interessant ist und was nicht.
So ging es mir auch heute am Morgen. So lese ich die Meldung von AFP
„Gefechte mit elf Toten gefaehrden die Waffenruhe in Jemen“
Deutsch ist eine schwere Sprache und so machte ich mir einige Gedanken, wie kann es sein, dass es Gefechte mit 11Toten geben kann?
Wer kaempft denn schon mit Toten?
Ich kenne das nur aus den uns in grosser Menge vorgesetzten Horrorfilmen, die mich immer dazu bewegen den Kanal im Fernseher zu waechseln. Manchmal schreibe ich einen Artikel und ueberlege mir wie ich die Ueberschrift waehle und ertappe mich dabei im ersten Anlauf eine zu waehlen, die zweideutig ist und wenn ich sie dann in Englisch oder Spanisch uebersetzen will, faellt mir auf, dass das was ich geschrieben habe eigentlich etwas anderes aussagt als ich urspruenglich beabsichtigt hatte.
Die Ueberschrift ist wie ein Aushaengeschild fuer das wass ich im Beitrag anzubieten habe, ich streite nicht ab, das ich damit auch meine Probleme habe, Selbstkritk, dient der Verbesserung, oder sehen Sie das anders?
Antworten